This sign instructs those (probably of younger generations) who need a reminder how to worship (from right to left): "First you bow twice with back bent to ninety degrees and head lowered. Then you clap your hands twice at chest level. Then bow one last time."
This ema reads, "May my family be happy and live joyously and brightly. May we all be happy."
This banner advertises an upcoming festival, on July 15th, that will feature the lighting of a thousand lanterns, the rope circle through which one may walk (chinuwa kuguri), and a purification rite aimed at "countering obstacles, eliminating illness and vanquishing troubles."
This is just one of hundreds of such massive entrance gates to a temple in the town of Koyasan.
Most of the amulets (o-mamori) shown here are for success in academics, either for good grades or for passing an entrance exam into the school of your choice. The prices here, which are more or less standard, range from 500 to 1000 yen (from $4-$8).
This poster was photographed in front of a post office in Japan in 1998. The red triangular motif in the lower left is the logo for the "Peace People Japan." The interesting aspect, of course, is the depiction of a young woman, dressed in uniform, with wrenches in hand as she approaches a helicoptor. While much of Japan remains bound by tradition and roles defined by tradition, there is also far reaching social change occurring, with redefinitions of gender roles, etc.
Open front shops are seen in smaller towns --This was the description to accompany this image as written by Arthur O. Rinden, the photographer. His description, which he referred to as a "script", was to accompany a slide show of the images for family and others.
Mother and me joyfully reuniting in the ruins -- Explanation by the artist: "Looking for my mother, I searched among the crowds of people trudging out of the city. Then, ahead of me I noticed my mother walking my way in her underwear and with blood on her shoulder. 'Mother!!' We held each other and cried by the side of the road. My mother had been trapped under the house, unable to get out, but neighbors freed her. It was a miracle. If we hadn't met then, I would have spent the whole night wandering through the rubble and smoke looking for her." -- The artist was 22 at the time of the bombing, 78 when she drew this picture.
A variety of meats.
More fish for sale.
School girls take a break from studying.
Children's drawings adorn this poster.
The colonel gets into the spirit on Chldren's Day in Japan by dressing up samurai style.
The scroll, almost fifteen meters long, was designed to be viewed section by section. Delicate silver cranes dance across a golden shore, gliding through clouds of gold, sometimes in graceful formation, other times frolicking. The lavish gold and silver under painting, attributed to Tawaraya Sotatsu, captures the eye first, however it was not intended to be viewed as a self-sustaining composition, but rather as a background to highlight the darlky inked strokes created by the calligrapher's brush. Boldly inscribed by Hon'ami Koetsu in his distinctive calligraphic style, the texts include famous court verses, one by each of the Thirty-six Immortal Poets 0 famous poets of ancient Japan. - from text by John Carpenter.
Some high tech rice cookers.
Very expensive and high class Japanese rice.
A display of childrens books at a bookstore in a Tokyo department store.
A menu full of tasty Japanese dishes.
Beautiful white silk fabric to be used for kimonos.
Example prices at a flower shop .
A New Years Haiku. Text: "Shaved up and ready (Sori-tatete)/ Pines by the door and breezes, (kadomatsu kaze-ya)/ Happiness, Wealth, Long Life (Fukurokuju). [Signed] Buson [seal]"
A line of bright red torii gates mark the path to a shrine.
Ink and color painted I\image of the Tokugawa-era emperor Go-Mizunoo. The two poems were copied from inscriptions on other portraits of the emperor. The translation by Watanabe Akiyoshi is as follows: "Painful, this/withered tree fence hidden/ in the deep mountain;/ would that at least my heart's/ flowers were fragrantly abloom./ My life being thus,/ in this world that I will never revisit/ the thought of leaving a trace/ of my calligraphy for a moment-/ even that is sad." The artist Gen'yo, a Zen Buddhist nun, was Go-Mizunoo's granddaughter.
Examples of different kinds of tickets offered at a Japanese subway station.